有时候给朋友或者什么人士发去了重要的电邮,但迟迟也没有收到回音,心里既着急也纳闷:对方究竟看到了没有?如果看了不回复我,至少我知道他已经了解了我的意思了;但我怎么能知道他的确看到了呢?目前,有的电邮服务有自动发送对方阅读后的回执功能,但大多数似乎并没有。因此,我们就需要第三方给提供的跟踪服务了。
这就是今天的座上嘉宾 ReadNotify ,一看这个名字就知道它是提供电邮读后给你发送通知的。使用方法非常简单。首先,在首页右下方免费注册,输入你的电邮地址,点击 GO 后进入填写资料界面。一切完毕之后,即可使用啦。以后再给朋友发电邮时,只需在他的电邮地址后面加上“.readnotify.com”即可。例如,我给 info@365hope.com 发邮件,收件人地址要填写: info@365hope.com.readnotify.com 。
接下来就可登陆 ReadNotify 即可查阅收件人是否已看等相关数据了。先注意在 Opened? 一栏的下方,如果收件人打开了看了邮件的话,则会显示红色的日期和时间,点击进入即可查看详细数据:收件人所在的具体的国家、州或省、城市(不过提供的是%的可能性。其实还是比较准确的,比如46%,都还是精确的)、何种语言的电脑操作系统、何种浏览器、收件人打开的次数等等。 Read More…
2009-05-20 @ 00:24:05 | 分类:
网络 | Internet | 标签:
Email,
ReadNotify,
电子邮件 | 阅读: 1929 次 | 评论:
11
今天早晨一起来,顺便登陆了WolframAlpha ,发现它于昨日已经悄然上线了!我于5月5日报道过这个号称”Google 杀手“的搜索引擎。而当时我们只是获悉,它将于5月正式上线。
据其官方博客介绍,当前主要是临时向公众开放测试,并尽可能地收集所需收据,此后将暂时关闭一段时间。据称,其合作伙伴有研制了第44个最大的超级计算机的 R Systems 以及世界主要电脑生产商 DeLL 。而后者仅在数周之内就帮助它建立了一套缜密的数据中心。另外据说 WolframAlpha 使用的服务器数量众多,其中1万台将主要负责处理用户的问题查询。其预计目标是每天1.75亿次查询,每月达到50亿次。这足见其庞大的雄心和对前景的乐观。
WolframAlpha 的口号是:Making the World’s Knowledge Computable 。就技术层面而言,它是一个独特的、综合性软件系统,是一种全新的互联网搜索引擎,其目标是作为“知识引擎”,可以满足人们在日常生活中的搜索要求,其涵盖领域几乎包罗万象。
我个人的使用感受是,它与 Google 的搜索大为不同,而是能够非常精确地为你提供答案,类似于直接查阅百科全书。不过,它尚不支持中文查询。该项全新的技术,想必会对谷歌构成一定的威胁和挑战。不过根据既有的现实,搜索老大 Google 会不会出面将之收 Read More…
2009-05-19 @ 07:20:05 | 分类:
网络 | Internet | 标签:
Google杀手,
WolframAlpha | 阅读: 1901 次 | 评论:
10
经常看电影的人就会发现一个现象:翻拍。主要原因是,第一个版本的故事内容新颖独特,但是存在一些令观众质疑的瑕疵,因此还有再次挖掘的空间,以使得翻拍的作品更加好看。
对于翻拍电影,总有很大的挑战。翻拍的电影与原作上映的间隔一般时间比较短暂,4~5年左右吧;所以,不少观众仍然对以前的版本记忆犹新,总会拿以前的版本与之相比较。因此,电影翻拍就需要在某些方面要出奇制胜:要么使得故事情节尤其是细节滴水不漏,更合乎逻辑和现实;要么就是在主要角色的更有个性,无论正反角色。等等。
经过编导们的细心编排,翻拍的作品大都能够比较好地优化了原版中的各个缺点,有时能够远远超越了原作,使剧情发展更为合理,成为一部更加完善和精彩的作品。 以下为我个人近期观看的电影的翻拍名单,仅供参考。个人感觉,不论原版,还是翻拍,都很精彩。
原版:美国2004年《一线声机》观看地址。翻拍:香港2008年《保持通话》观看地址。
原版:日本2003年《蔷花红莲》观看地址。翻拍:美国2008年《不请自来》观看地址。
还有自己翻拍自己的电影的,美国2005年《鬼哭神嚎》(不过此片并不好看, Read More…
2009-05-17 @ 00:17:05 | 分类:
电影 | Movie | 标签:
一线声机,
保持通话,
电影翻拍 | 阅读: 1672 次 | 评论:
7
如果你在在 Google 上搜索“据国外媒体报道”这个短语,可获753万余条信息。如果仔细看一下,就会发现有相当部分的文章属于形形色色的隐形侵权行为。
说它是隐形侵权行为,是因为这些文章在开头都明确注明了消息来源“据国外媒体报道”,好像这样就能够堂而皇之,底气十足了;然而究竟是哪一家国外媒体,则避而不谈,语焉不详,更没有明确表明原文的作者和原始出处。其实,这样的文章全文大致就是原始外文稿件的翻译稿,只是不可能给它仔细的推敲,而遇到复杂的字句干脆跳过去;另外再添加上自己的一点演绎,一篇稿件就横空出世了。
如果这种行为在国内还只是非商业性网站或者博客而为的话,倒也罢了,尽管这种不厚道的行为实在不值得提倡;然而最恶劣者竟是一些国内比较有名的商业门户网站,比如新浪、搜狐等等。以这种空手套白狼的方式来赚取商业利润,实在多快好省,也实在令人可恨:一则原作者的劳动根本无从得到应有的尊重;二来读者也无法知晓这个“国外媒体”的本意究竟是什么。
其实,添加上原文的作者和出处非常简单,举手之劳,但意义很大。因为这样做 Read More…
2009-05-15 @ 00:07:05 | 分类:
生活 | Life | 标签:
侵权行为,
据国外媒体报道 | 阅读: 1662 次 | 评论:
7